📋 خلاصه مقاله:
تهیهکنندگان سریال «Blood & Sweat» با چالشهای فرهنگی و هزینههای تولید در همکاری بینالمللی ژاپن و فنلاند مواجهاند. تفاوتهای فرهنگی و سبکهای کاری، زمانبندی و هزینهها را تحت تأثیر قرار داده و نیاز به ترجمه و بازنویسی فیلمنامهها را افزایش داده است.
افزایش زمان برای تأخیرهای فیلمنامه، تفاوت در ایدههای روزهای تعطیل و هزینه اضافی برای گروه تولید، از جمله چالشهایی است که تهیهکنندگان سریال جنایی هشت قسمتی «Blood & Sweat» با آن مواجه هستند. این سریال توسط AX-ON ژاپن و ICS Nordic فنلاند تولید میشود. در یک سمینار در TIFFCOM، تهیهکنندگان نگاهی صریح به چالشهای واقعی پیش روی تولیدات مشترک بینالمللی ارائه دادند.
TIFFCOM بخش بازار جشنواره بینالمللی فیلم توکیو است.
این سریال با بازی آن واتانابه (“Cube”، “Stay Mum”) و جاسپر پاکونن (“BlacKkKlansman”، “Vikings”) داستان دو کارآگاه از فرهنگهای مختلف را دنبال میکند. آنها به طور مشترک در حال تحقیق درباره یک سری قتلها هستند.
فرآیند توسعه فیلمنامه نه ماه به طول انجامید و نیازمند تبادل نظر فشرده بین نویسندگان و تهیهکنندگان بود. به گفته تهیهکننده AX-ON، دانیل تویونن، فیلمنامههای قسمتها ابتدا به زبان انگلیسی نوشته میشدند و سپس به ژاپنی ترجمه میشدند. بررسیهای بیشتری لازم بود تا اطمینان حاصل شود که دیالوگها به لحاظ فرهنگی خاص و مناسب هستند.
ابتدا فیلمنامه به زبان انگلیسی نوشته شد و ما آن را ترجمه کردیم. اما این ترجمه به صورت کلمه به کلمه انجام شد. سپس بازیگران آن خطوط را گفتند تا ببینیم آیا ناراحتی وجود دارد. از آنجا بازنویسی کردیم که زمانبر بود، گفت تویونن.
تفاوتهای فرهنگی و سبکهای کاری
فرهنگ و سبکهای کاری متفاوت نیز در طول فیلمبرداری مشکلاتی ایجاد کردند. به گفته تویونن، گروههای فنلاندی تحت قوانین سختگیرانه اتحادیهای با اولویت تعادل کار و زندگی فعالیت میکنند. این موضوع در تضاد شدید با شیوههای فیلمبرداری ژاپنی است. همچنین، هزینه نیروی کار در فنلاند بالاتر از ژاپن است.
ما در مدیریت زمان بسیار سختگیر بودیم. در ژاپن، چند دقیقه بیشتر بودن مشکلی ندارد. اما در فنلاند، دوربین به موقع خاموش میشود، دقیقاً، گفت تویونن.
طبق قوانین فنلاند، برنامهریزی فیلمبرداری به حداکثر چهار روز ۱۲ ساعته در هفته محدود شده بود. در عمل، این به معنای فیلمبرداری از دوشنبه تا پنجشنبه و سپس یک روز آمادهسازی در جمعه بود.
چالشهای فیلمبرداری در ژاپن
«چهار روز در هفته در ژاپن کار نمیکند، بنابراین ممکن است شش روز در هفته کار کنیم یا روز کاری طولانیتری داشته باشیم»، تویوونن توضیح داد. همچنین با تیم فنلاندی و کارگردان فنلاندی که در ژاپن فیلمبرداری میکردند، به اعضای بیشتری نیاز داشتیم که بتوانند انگلیسی صحبت کنند و این به معنای بودجه بیشتر بود.
تفاوتهای فرهنگی در تصمیمگیری خلاقانه
تصمیمات خلاقانه در فرهنگ تولید فنلاندی نسبت به همتایان ژاپنی بیشتر به بخشهای مختلف واگذار میشود. به گفته تویوونن، کارگردانان فنلاندی تمایل دارند تصمیمگیریهای بیشتری را به سرپرستان بخشها واگذار کنند تا کارگردانان ژاپنی. به عنوان مثال، وقتی درباره ایدههای لباس پرسیده شد، یک کارگردان فنلاندی که روی این سریال کار میکرد، ظاهراً پاسخ داد: «این کار بخش لباس است و من میخواهم به نظرات او احترام بگذارم.»
به طور جداگانه، سمینار بانک محتوای محلی (LCB) را معرفی کرد. این ابتکار برای کمک به تمرکز و سادهسازی محتوای ژاپنی برای بازار جهانی طراحی شده است.
پلتفرم آنلاین برای ایستگاههای تلویزیونی
به رهبری شرکت پخش منطقهای میازاکی، این پلتفرم آنلاین به ایستگاههای تلویزیونی کوچک و منطقهای ژاپن اجازه میدهد کتابخانه گسترده برنامههای خود را بارگذاری کنند. سپس این برنامهها به قطعات محتوای جداگانه تقسیم و با استفاده از هوش مصنوعی دستهبندی مجدد میشوند.
سایر کاربران این پلتفرم میتوانند این محتوا را برای برنامههای جدید و لیستهای پخش طولانیمدت دوباره قالببندی و تجمیع کنند.




