📋 خلاصه مقاله:
سریال «Task» با تمرکز بر لهجه خاص شهرستان دلاور، پنسیلوانیا، به پایان رسید. سوزان سالبی، مربی لهجه، به بازیگران کمک کرد تا به تلفظهای محلی مسلط شوند. این لهجه ترکیبی از صداهای شمالی و جنوبی است و تعاملات اجتماعی بر تغییر آن تأثیر میگذارد.
در طول سریال «Task»، که یک تریلر جنایی هفت قسمتی است و در ۱۹ اکتبر در HBO به پایان رسید، بینندگان دوباره با لهجه خاص شهرستان دلاور، پنسیلوانیا آشنا شدند. این لهجه شاید اولین بار در سریال موفق HBO در سال ۲۰۲۱ به نام «Mare of Easttown» از خالق برد اینگلسبی شنیده شده بود. در «Mare»، ساکنان جنوب شرقی پنسیلوانیا به طور کلی از نحوهای که کیت وینسلت، جین اسمارت و به ویژه ایوان پیترز با شجاعت به صداهای منطقه پرداخته بودند، راضی بودند. اینگلسبی که اهل این منطقه است، با «Task» به شهرستان دلاور (یا دلکو، همانطور که محلیها آن را مینامند) بازگشت. گروه جدیدی از بازیگران به تلفظهای خاص این منطقه تسلط یافتند.
سوزان سالبی قهرمان اینجا است. او بازیگر و مربی لهجه از دویلزتاون، پنسیلوانیا است. این شهر در شهرستان باکس قرار دارد و هنوز هم حومه فیلادلفیا محسوب میشود، اما لهجهای کمی متفاوت از گروه “تسک” دارد. او در دانشگاه هنرهای فیلادلفیا بازیگری خوانده است. سوزان زمان خود را بین یاردلی، پنسیلوانیا و مارینا دل ری تقسیم میکند. او در اینجا با ورایتی درباره استاد بودن در “تسک” صحبت کرده است.
چگونه به مربی لهجه تبدیل شدید؟
من در دانشگاه هنرها تدریس میکردم و در سخنرانی بسیار موفق بودم. گوش خوبی دارم. اگرچه زبانشناس نیستم، اما در مدرسه بازیگری به ما درک ابتدایی از نحوه کار زبان و چگونگی تغییر صداها آموزش داده میشود. همچنین یاد میگیریم که چگونه در یک لهجه، صدا در بخشی از دهان قرار میگیرد. بنابراین، شروع به تمایز میکنید. در آن زمان، این موضوع به اندازه اکنون پیچیده نبود و خوشبختانه، زمان کافی برای رشد و یادگیری داشتم. به همین دلیل، خودم را آموزش دادم. فکر میکنم بسیاری از مربیان لهجه نیز این کار را میکنند. آنها یا از بازیگری یا زبانشناسی شروع میکنند و اگر بخواهید مربی لهجه شوید، باید درباره صداهایی که تولید میکنیم، اطلاعات زیادی کسب کنید.
برخی از کلمات بسیار خاص وجود دارند که مردم آن منطقه استفاده میکنند و ممکن است برای دیگران عجیب به نظر برسند، مانند “یخ آبی” که یک دسر یخی خوشمزه است و بیشتر مردم کشور آن را به عنوان “یخ ایتالیایی” میشناسند.
اولین باری که کسی را با این موضوع راهنمایی کردم، جکی ویور در فیلم “دفترچه امیدبخش” بود. او گفت: “واقعاً؟” سپس، وقتی در “مری از ایستتاون” مشغول بودم، با ایوان پیترز ملاقات کردم. او گفت: “این دیوانهکننده است.” من گفتم: “فقط انجامش بده!”
در “تسک”، ما حتی سخت نمیگیریم. اگر از اینجا هستید و زمانی را اینجا گذراندهاید، اگر تا به حال به بازی ایگلز یا فیلیز رفتهاید، طرفداران واقعاً سخت میگیرند. بیایید، میتواند واقعاً دیوانهکننده شود.
اما با این حال، لهجههای منطقهای دارای ظرافتهایی هستند.
این لهجه بسیار عجیب است. صداهایی از شمال میآید، مانند “قهوه”، “صحبت” و “تماس”. همچنین، صداهایی از جنوب میآید، مانند “ر” های بسیار قوی، مثل “ماشین” و “سخت”. این صداها با هم ترکیب میشوند. مهاجرت نیز بر لهجه تأثیر میگذارد. مثلاً، جنوب فیلادلفیا کمی متفاوت است زیرا ایتالیاییهای بیشتری در آنجا هستند. اگر دقت کنید، لهجه گراسو کمی با بقیه متفاوت است. این به این دلیل است که او از جنوب فیلادلفیا است. من نمونههایی از مردم جنوب فیلادلفیا جمعآوری میکنم. آنها را برای فابین فرانکل ضبط کردم. همچنین، یک زن دوستداشتنی دیگر دارم که در طول سالها به من کمک کرده است. نام او آیلین دالی است و او از دلکو است که حتی خاصتر و شاید قویتر است.
چه صداهای خاصی را باید به بازیگران “تسک” آموزش میدادید؟
دو چیز متفاوت وجود دارد: صداها و سپس کلمات یا عباراتی که خاص هستند. صداها، مانند “o” در “هوگی”، “خانه”، “نکن” یا “تلفن”، و سپس صداهایی مانند “پایک” یا “شب”، بسیار خاص هستند. صدای دیگری که به منطقه خاصی تعلق دارد، صدای کوتاه “o” است، مانند “قهوه”، “هات داگ” و “بیا”. [سولبی این کلمات را با لهجه غلیظ شهرستان دلاور تلفظ میکند.] من یک برچسب کوچک درست کردم که همه نوع عبارات دِلکو و فیلادلفیا روی آن بود، مانند “بیا”، “خانه” و “هوگی”. صدای دیگری که بسیار خاص است، صدای “s” است که برای مردم سخت است آن را بگیرند زیرا خیلی تیز به نظر میرسد.
تفاوتهای اجتماعی-اقتصادی بین شخصیتها که بر نحوه صحبت کردن آنها تأثیر میگذارد چیست؟
مربیگری ابتدا درباره تحقیق است. من از نویسنده، تهیهکننده، کارگردان و بازیگران درباره شخصیتی که میخواهند خلق کنند، یاد میگیرم. امیدوارم اطلاعاتی را برای آنها جمعآوری کنم که به تصمیمگیریشان کمک کند.
تأثیر تعاملات بر لهجه
بنابراین به طور کلی، هرچه تعاملات بیشتری خارج از محیط خود داشته باشید، احتمال تغییر لهجه شما بیشتر است. دِلکو بهویژه جالب است زیرا مردم دِلکو را دوست دارند. اگر از دِلکو باشند، دِلکو سبز است و دِلکو قوی — یک موضوع بسیار مهم. بنابراین شخصیت رابی با بازی تام پلفری لهجه بسیار قویای دارد. او از من استفاده کرد و سپس متوجه شد که یکی از زنان در گروه — ما گروه محلی زیادی داشتیم — برادری دارد که لهجه بسیار قویای دارد. تام ساعتها با آن مرد درباره فوتبال صحبت میکرد تا آن را به کمال برساند و به ریتمها و چیزهایی از این قبیل گوش دهد.
مارک روفالو یک مورد کاملاً متفاوت بود. شخصیت او به حوزه علمیه رفته و در افبیآی فعالیت داشت. او باید سخنرانی عمومی انجام میداد و بنابراین فردی با تجربه و جهانی بود. او فقط تکههای کوچکی از لهجه را در گفتارش داشت.
تنوع لهجهها و شخصیتها
سپس این موضوع به طیف گستردهای رسید. منظورم این است که ما موتورسوارانی داشتیم. نمونههایی که برای آنها داشتم، میتوانستند نمونههای مختلفی از سراسر شهر انتخاب کنند. زیرا شمال فیلادلفیا کمی متفاوت از دلکو یا جنوب فیلادلفیا به نظر میرسد. افراد مختلفی بودند که من ضبطهای آنها را جمعآوری کرده بودم. سم کیلی، که نقش جیسون ویلکس را بازی میکرد، لهجه بسیار قویای داشت. او ایرلندی است. نمیدانم آیا این را میدانید یا نه، اما احتمالاً هشت نفر مختلف از ایرلند، انگلستان و آفریقای جنوبی در بازیگران حضور داشتند.
چه کسانی از پذیرندگان مشتاقتر بودند؟
بیایید برای لحظهای درباره امیلیا جونز صحبت کنیم.
او واقعاً مشتاق بود و به عنوان یک بازیگر بسیار با استعداد، زودتر آمد تا بتواند محیط را به خوبی درک کند. این چیزی است که من واقعاً دوست دارم. ما به جنوب فیلادلفیا رفتیم. البته لهجهای که او انتخاب کرد، نبود، اما میتوانید بسیاری از آن را در آن منطقه بشنوید. شما حس کارگری و مردمی بودن را درک میکنید، درست است؟ همچنین به چند مکان در دلکو رفتیم و در آنجا گشت زدیم. من برای او کلیپها و پادکستها میفرستادم و او واقعاً از آن لذت میبرد. او دلکو را بسیار دوست داشت. در پایان فیلمبرداری، من برای او یک آویز خریدم که روی آن نوشته شده بود “دلکو”، که او همیشه آن را میپوشد. سم کیلی واقعاً میخواست به طور کامل در آن غرق شود و تمام مدت لهجه فیلادلفیایی خود را حفظ کرد. افراد در صحنه نمیدانستند که او ایرلندی است.
اهمیت آموزش لهجه در بازیگری
آموزش لهجه درباره این است که بفهمیم بازیگران چه میخواهند و سپس به آنها کمک کنیم تا شخصیتی که خلق میکنند را شکل دهند.
این مصاحبه به طور کامل ویرایش و خلاصه شده است.




